FRANÇAIS 2o11 Michaël Camellini réalise le vaste projet urbain UMN 5.o, dans lequel il distribue 14 mini-sculptures en métaux précieux dans chacune des villes de Berlin, Amsterdam et Bruxelles. Cette répartition est basée sur les coordonnées géographiques qui résultent de la superposition de la carte de la ville respective avec les contours de la figure de l'UMN. Les sculptures en or, bronze et argent sont installées sur les murs des maisons, les structures des ponts ou les poteaux de clôture. Si Michael Camellini donne ainsi à son alter ego UMN un mémorial monumental caché, il fait simultanément des villes un cadeau décoratif pour l'espace public.
ENGLISH In 2o11, Michaël Camellini realised the extensive city project UMN 5.o, in which he distributed 14 mini-sculptures made of precious metals in each of the cities of Berlin, Amsterdam and Brussels. This distribution is based on the geographical coordinates that result from superimposing the respective city map with the outlines of the UMN figure. The sculptures made of gold, bronze and silver are installed on house walls, bridge structures or fence posts. While Michael Camellini thus gives his alter ego UMN a hidden monumental memorial, he simultaneously makes the cities a decorative gift for the public space.
DEUTSCH 2o11 realisiert Michaël Camellini das umfangreiche Städteprojekt UMN 5.o, in dem er jeweils 14 Miniskulpturen aus Edelmetallen in den Städten Berlin, Amsterdam und Brüssel verteilt. Diese Verteilung richtet sich nach den geographischen Koordinaten, die sich aus dem Übereinanderlegen des jeweiligen Stadtplans mit den Umrissen der Figur UMN ergeben. Die Installation der Skulpturen aus Gold, Bronze und Silber erfolgt an Hauswänden, Brückenstrukturen oder Zaunpfählen. Während Michael Camellini damit seinem Alten Ego UMN ein verstecktes Monumentaldenkmal setzt, macht er den Städten gleichzeitig ein schmuckes Geschenk für den öffentlichen Raum.